ראיון עם מתורגמנית לשפת הסימנים

שאלות ותשובות, מתוך ראיון שערכה ורדה שילה, עם רוני בן-דוד – מתורגמנית לשפת הסימנים:

1. איך למדת את השפה?

נולדתי לזוג הורים חרשים והייתי בת יחידה. מכיוון שהורי דיברו ביניהם בשפת הסימנים, זו הייתה שפת האם שלי ואותה למדתי באופן טבעי, כפי שילדים להורים שומעים קולטים ולומדים את השפה המדוברת.

עד גיל שנתיים לא דיברתי בשפה הרגילה, מכיוון שלא נחשפתי אל שפה זו בביתי. בגיל שנתיים, לאחר שהתחלתי ללכת למעון יום, למדתי לדבר גם בשפה הרגילה.

2. איזו שפה את מבינה בקלות רבה יותר? באיזו שפה את "מדברת" בחופשיות רבה יותר?

גדלתי בשתי השפות במקביל, ולכן אין מבחינתי הבדל ביניהן. קל לי לתקשר בשתיהן באותה מידה.

3. במה דומה שפת הסימנים לשפה המדוברת, המוכרת לנו?

שפת הסימנים היא שפה בה יש מילים ותחביר, כמו כל שפה אחרת. לחרשים במדינות שונות יש שפות סימנים שונות: שפת סימנים בעברית, שפת סימנים בערבית וכד'.

4. מה הם היתרונות של שפת הסימנים על פני שפה מדוברת?

הביטוי באמצעות שפת הסימנים לעיתים מהיר יותר. מספר מילים בשפה המדוברת מבוטאות באמצעות סימן בודד. לדוגמה: את המשפט "אני הולך הביתה" אני יכולה לסמן באמצעות סימן בודד.

הביטוי בשפת הסימנים משתף הרבה יותר את הבעות הפנים. דברים שבשפה מדוברת מועברים באמצעות טון הדיבור, מבוטאים בשפת הסימנים באמצעות הבעות פנים. קיימים גם מספר סימנים המורים על כוונת המדבר: אם המשפט נאמר בטון אוהד, כעוס, אירוני וכד'.

5. מה הם החסרונות של שפה הסימנים?

בחושך, קשה הרבה יותר לתקשר באמצעות שפת הסימנים. כדי לתקשר בעזרתה, יש צורך בתאורה, כדי שניתן יהיה לראות את הפנים והידיים.

6. איך מדברים בחושך?

משתמשים במקורות אור טבעיים (ירח וכד'). בחושך גמור אין תקשורת, להוציא קשר במגע בין הדוברים ואז התקשורת מצומצמת. מקור אור לתקשורת שוטפת – הכרחי.

7. האם את מכירה שפת סימנים בשפה אחרת? מה דומה ומה שונה?

לצערי, אינני מכירה שפות סימנים בשפות אחרות. מעניין לציין שכאשר חרשים המדברים בשפות סימנים שונות נפגשים, הם מצליחים לתקשר ביניהם בקלות יחסית. כנראה שבמבנה הבסיסי יש הרבה קווים דומים בין שפות סימנים שונות. חלק מהסימנים דומים, או טבעיים אולם התקשורת אפשרית רק בנושאים בסיסיים. שיחה בנושאים מורכבים יותר כמו פוליטיקה, פילוסופיה וכד' , לא ניתן לבצע ללא תרגום.

8. איך מסמנים מילה לא מוכרת, חדשה?

מילים חדשות מגיעות מהשטח. בדרך כלל מבית הספר שבו לומדים החרשים. הילדים מלמדים את הוריהם מילים חדשות ומילות "סלנג" , וכך הן מתפשטות בקהיליית החרשים.

בימינו, מכיוון שטכנולוגיית התקשורת מתקדמת, יש אפשרות רבה יותר למפגשים בין חרשים מערים שונות וכך גם השפה נהיית אחידה יותר. בעבר, כאשר הקהילות היו סגורות יותר, היו מילים מסוימות שסומנו באופן שונה על ידי חרשים בתל אביב וחרשים בירושלים, לדוגמה.

גם בימינו, למרות הזמינות הרבה יותר, עדיין קיים ניב מקומי, המתפתח בכל אזור מגורים. קהילות קטנות עדיין מייצרות סימנים משלהן.

היה ניסיון בעבר לאחד … לשפה העברית. השטח קובע את הסימנים החדשים.

9. איך מסמנים שמות?

סימנים לשמות נקבעים באמצעות סימנים מאפיינים לאדם. לדוגמה: הסימול לשמו של "אהוד ברק" קשור בשומה החומה שיש לו על הלחי. הסימול לשמו של "פרס", קשור בחריץ שיש לו בסנטר.

לשמות מקובלים, כמו "משה" "חיים" וכד', יש סימנים מקובלים שהומצאו בעבר, כנראה על פי דמותו של מישהו שנשא שם זה. לדוגמה: השם רותי מסומן באמצעות סימול לבלורית על המצח.

מעניין לציין שעד גיל מאוחר יחסית, לא ידעתי מה שמותיהם של הורי או של חברים קרובים. ידעתי רק כיצד מסמנים את שמותיהם בשפת הסימנים.

גם לשמות ערים ומדינות בעולם יש סימנים מקובלים. הסימנים קשורים, על פי רוב, למשהו מפורסם הקשור במקום. לדוגמה: הסמל לעיר ירושלים הוא תנועת נשיקה על הכותל (ראו קטע וידיאו).

10. האם קיימת ועדה מקבילה ל"אקדמיה לשפה עברית"?

לא קיימת עדיין ועדה עליונה לנושאי שפת הסימנים. אני מקווה שתקום כזו בעתיד הקרוב. לנו, כמתורגמנים, חשוב להתעדכן בחידושי השפה על ידי כך שנשמור על קשר רציף עם קהיליית החרשים ובעזרתה נלמד מילים חדשות שנכנסו לשימוש.

11. האם כל אחד יכול ללמוד את השפה? איפה לומדים?

כן. יש קורסים בארגוני החרשים: המכון לקידום החרש, אח"א.

12. תני דוגמאות ל"הזמנות – תרגום" שאת מקבלת.

בתי משפט, ימי עיון, הרצאות, שבת תרבות, טלוויזיה – חדשות.

13. האם חרשים יכולים לקבל רישיון נהיגה?

כן בהחלט. חרשים רבים נוהגים ומספר תאונות הדרכים בהן הם מעורבים קטן מאוד.

מקורות:

  • "סימנים שקטים ומופלאים", מאת פטר רדצקי, גלילאו 14, נובמבר-דצמבר 1994.
  • "שפת אם – גנטיקה או סביבה?" מאת יונתה לוי, גלילאו 21, מרץ אפריל 1998.
  • "אותיות טעימות", כאב כתום , מאת בראד למלי, גלילאו 23, מרץ-אפריל 2000.

  לקבלת מידע נוסף ניתן לפנות אל:

  אח"א – אגודת החרשים בישראל, שד' יד לבנים, ת"א 61090,

טל' 7303355 –03 , פקס: 7396419 -03

המכון לקידום החירש, טל' 6311595 –03 או 6311103 –03

מיח"א – מחנכי ילדים חרשים אילמים. רידינג 23, רמת אביב, ת"א, 69024

טל' 6994777 – 03 או: 7410456 -03

מכשירי שמיעה:

  1. אודיו מדיק בע"מ 5225223- 03
  2. שטיינר, טל' 8521514 – 04

תרגום לשפת סימנים:

  1. רוני בן-דור, רח' הגיתית 6, נאות אשלים, ראשל"צ, טל' 03-9616876
  2. שרה גבאי, טל' 727067 – 050.
  3. ד"ר אירית מאיר – חוקרת שפת הסימנים, אוניברסיטת חיפה, טל' -8249395 04

מתורגמנית